FC2ブログ

永遠の夢に向かって(ユー・ガッタ)ファイト・フォー・ユア・ライト(トゥー・パーティー)

 

(ユー・ガッタ)ファイト・フォー・ユア・ライト(トゥー・パーティー)

(ユー・ガッタ)ファイト・フォー・ユア・ライト(トゥー・パーティー)















BEASTIE-BOXZZXZXZXYS.jpg















BEASTIE BOYS


































1986年、彼らを一躍有名にしたヒット曲。白人ラッパーの彼らが、ヒップホップとハードロックサウンドを融合させた。エアロスミスのWalk This Wayの延長にある、というイメージだ。パンクに近い、と言うべき。黒人ラッパーの曲とは一線を画している。歌詞も、不当な差別や逃れられない貧困を訴えるのではないので重さや悲壮感はないが、多くの若者が感じる日常の不平不満を歌詞にしているので、若者の共感は確実に得た。富裕と貧困、エリートとブルーカラーの差が激しいアメリカ社会(日本もそれに近づきつつある)、そんな中で育つ若者に夢や希望を訴えるのではなく、こうして不平不満をぶちまけるのもいいのではないか。それも、音楽だからできる。パンクの精神は音楽から無くなることはない。タイトルで、RIGHTは「権利」、PARTYは動詞で使うと「パーティする。大騒ぎする」の意味。だから、直訳すると「大騒ぎする権利を求めて戦え」。BEASTIE BOYSは「BEASTIE(野獣)なBOYS(男の子)」、だから悪ガキ。という日本語が合う。













(You Gotta) Fight For Your Right (To Party)

(The Beastie Boys)


Do you like parties?
Yeah
We can invite all our friends and have soda and pie
Yeah!
I hope no bad people show up…

Kick it!

You wake up late for school, man, you don't wanna go
You ask your mom please, but she still says no
You missed two classes and no homework
But your teacher preaches class like you're some kind of jerk

You gotta fight for your right to party

Your pop caught you smoking, and he said: "No way!"
That hypocrite smokes two packs a day
Man, living at home is such a drag
Now your mom threw away your best porno mag (Busted!)

You gotta fight for your right to party
You gotta fight

Don't step out of this house if that's the clothes you're gonna wear
I'll kick you out of my home if you don't cut that hair
Your mom busted in and said, “What's that noise?"
Aw, Mom, you're just jealous it's the Beastie Boys

You gotta fight for your right to party
You gotta fight for your right to party




(ユー・ガッタ)ファイト・フォー・ユア・ライト(トゥー・パーティー)

ビースティー・ボーイズ


オマエ、大騒ぎしたっていいんだぜ、やっちまえよ。

オマエ、寝坊して学校遅れて、行きたくないだろ。
母ちゃんに、「行かなくていい?」って聞いても、「だめ」って言うだろ。
2時間授業に出れなくて、宿題はやってない。
でも、先生はクラスに説教するんだ、まるでオマエがクズだと言わんばかりに。

オマエ、大騒ぎする権利があるんだぜ、やっちまえよ。

タバコを吸ってるオマエを捕まえて、父ちゃんこう言ったんだろ、「やめろ」って。
あの偽善者、自分じゃ1日2箱吸ってるぜ。
家にいりゃ、ラリッているようなもんだぜ。
おおそうだ、母ちゃんにオマエのお気に入りのポルノ雑誌捨てられたんだろ。

オマエ、大騒ぎする権利があるんだぜ、やっちまえよ。

もし、そんな服着るきなら、この家から外に出ちゃダメだぞ。
オマエ、そんな髪形なら(髪切らなかったら)、俺ん家だったら追いだしてやるぜ。
オマエの母ちゃん父ちゃん入ってきて、こう言うさ。「この騒ぎは何?」
母ちゃん、うらやましいかい、ビースティ・ボーイズ(悪ガキ連中)だぜ。

オマエ、大騒ぎする権利があるんだぜ、やっちまえよ。
























Guide
  •  …この記事と同じカテゴリの前後記事へのページナビ
  • nbsp;…この記事の前後に投稿された記事へのページナビ
 

~ Comment ~

  ※コメントの編集用
  シークレットコメントにする (管理者のみ表示)

~ Trackback ~

卜ラックバックURL


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

MENU anime_down3.gif